Glosario, para entendernos mejor
17. 11. 2009
Quienes seguís habitualmente blogs de cocina de uno y otro lado del Atlántico ya habréis comprobado que a un mismo alimento se le conoce con diferentes nombres según en qué países. Para tratar de entendernos mejor he escrito un pequeño glosario que con vuestra ayuda iré ampliando siempre que surjan términos nuevos. Está escrito con las indicaciones que en una u otra entrada del blog habéis aportado, con las dudas resueltas gracias a vosotras. Si encontráis algún fallo o tenéis nuevos términos que añadir, sólo decídemlo para que lo corrija y/ o añada.
Al glosario se va a poder acceder siempre pinchando en el índice superior, donde lo indica. De todos modos aquí os dejo el enlace por si algien anda despistado:


11 Comments to “Glosario, para entendernos mejor”
Buenísimo Marhya !!!
Además de el placer de terminar con lo proyectado…
Felicidad y claro que si surgen aportes contá conmigo.
Beso
[Reply]
Lo he repasado y hay unos cuantos términos que no conozco, despues te los escribo para ver si descubrimos como se llaman por aquí !
Beso
[Reply]
November 17th, 2009 at 4:39 pm
Ya me contarás si averiguas algo, Cris, muchas gracias por colaborar, ya te habrás dado cuenta de que algunas palabras están ahí gracias a tu ayuda.
Besitos.
[Reply]
Es estupendo este glosario, cada vez hay más conexión con pueblos lejanos y es bonito aprender de ellos. Sus costumbres culinarias es algo que no debemos dejar de lado dentro de ese proceso.
A la japuta en casa la llamamos palometa.
Besotes!!!
[Reply]
November 17th, 2009 at 10:13 pm
¡Gracias Polita! Es verdad que por aquí también se llama así y se me había escapado, ahora mismo lo incluyo.
Besos.
[Reply]
Otra de la que me he acordado en mi reciente viaje express a Málaga. Allí, al anís, le llaman matalauva.
Besotes!!!
[Reply]
November 18th, 2010 at 6:13 pm
Apunto. ¡Gracias!
[Reply]
No puedo acceder a tu glosario, pero añado algunos: chile (esp.) – ají (am)
melocotón – durazno
calabacín – zapallo
… y si me acuerdo de alguno más, te comento.
Besos
[Reply]
November 19th, 2010 at 12:34 pm
Gracias, yolanda, están todas excepto el ají, luego lo añado.
Un beso.
[Reply]
Pues mi suegra a los guisantes les llama arvejillos, no se si sera correcto o un diminutivo de arvejas,je,je. Yo no lo habia oido en mi vida. ¿Te suena el nombre? Un besito guapetona!!!
[Reply]
November 20th, 2010 at 9:25 pm
Arvejas si que me suena, está subido al glosario, arvejillas imagino que será un diminutivo, no lo sé, como quien diría guisantillos, ¿no?
Un beso, guapa, buen fin de semana.
[Reply]